17. The Marketing Strategies of Deaf Museums

To the Table of Contents

 
0.0 of 5 (0 Votes)


Intro Chapter 17

Intro Chapter 17

There is no 'magic bullet', a marketing strategy that will guarantee success for all.

In our survey, we asked the Deaf Museums what tools they use.

17.1 The Marketing of Deaf Museums

17.1 The Marketing of Deaf Museums

Advertising

In our survey of Deaf Museums, we asked our contact persons about advertising: 

"Does your Museum have a website? Do you use Social Media? Do you advertise in other ways?  What - in your opinion -  is the most effective way to get people to visit your museum?

All Deaf Museums that responded had a website and used social media: Facebook and Instagram. Kuurojen Museo also uses print: the magazine of the deaf. The Norsk Døvemuseum also advertises in the local (mainstream) newspaper, when they have a special activity at the Museum. 

The Musée d'Histoire et de Culture des Sourds in France reports that local newspapers often talk about their activities as well as magazines for the Deaf. They also answer our question about the most effective way: "Talk about it as much as possible and make it known by all means, for example during association celebrations, conferences accompanied by flyers, etc."

They also have a number of videos on YouTube about the Museum.

17.2 A Museum Shop?

17.2 A Museum Shop?

The Norsk Døvemuseum  has a small museum shop with selected products, see below.

webshopTrondheimwebshop Trondheim2webshop Trondheim3

 

The Deaf Heritage Centre in Ireland sells mugs with their logo, the Irish manual alphabet, or a photo of Thomas Mahon, see below.

DHCmugs

 

 As far as we know, the Deaf Museums do not sell postcards, calendars, or posters with photos of Deaf events or important people in Deaf history.  In the Netherlands, one can order postage stamps with a personal design. As an award, we had stamps printed with a photo of a statue of Andreas Christian Møller, the founder of the first Deaf school in Norway. They can actually be used - in the Netherlands - and are a nice way of promoting Deaf history or a Deaf museum.

 moller stamps

Books

The Deaf Heritage Centre UK is hosted on the website of the British Deaf History Society (BDHS). BDHS has a webshop that sells many books and journals about Deaf history. 

webshop BDHS

 

17.3 The Brand Strategies of Deaf Museums

17.3 The Brand Strategies of Deaf Museums

Deaf Museums vary in the names that they use for their Museum. In the table below, you can see the names in the national language and in English. 

 Kuurojen Museo

Finnish Museum of the Deaf
Norsk Døvemuseum

Norwegian Museum of Deaf History and Culture

Norwegian Deaf Museum

Musée d'Histoire et de Culture des Sourds Museum of the History and Culture of the Deaf

 Different names are used on the website of the Museum in Manchester:

  • The Deaf Heritage Centre ( UK)
  • The Deaf Museum and Art Gallery
  • Deaf Museum and Archive
 

The Deaf Heritage Centre (Ireland)

 
Døvehistorisk Selskab 

Danish Deaf History Society 

 Some of these names are stronger 'brand' names than others. The Deaf Heritage Centre in the UK uses a number of different names on its website, which is confusing. It shares one of its names with the Deaf Heritage Centre in Ireland. 

The logos of these Deaf Museums: 

kuurojenmuseologo

norskdovemuseumlogoNorsk Døvemuseum

Logo Musee special Bleu

bdhs British Deaf History Society - no separate logo for the Museum

logoDHC Deaf Heritage Centre Ireland

dovehistoriskselskab Døvehistorisk Selskab 

 

17.4. Websites of Deaf Museums

17.4. Websites of Deaf Museums

Most Deaf Museums in Europe do not have a budget or expertise for professional marketing. One Museum, the Tommaso Pendola Museum in Siena, does not even have a website. The websites of some of the other Deaf Museums in Europe are hard to find, especially for people from other countries.  Some have only limited information.

Below some examples:

Website Norskdovemuseum

On the website of the Norwegian Deaf Museum , you see a video of hearing visitors of the Rom X exhibition - an exhibition for hearing visitors. Some pages are available in English text. The page "Visit us" has a video in Norwegian Sign language:{ modal url=" https://dms04.dimu.org/multimedia/0136MvHUJZAK.mp4?mmid=0136MvHUJZAK"}Visit us{/modal}


Website Musee dhistoire

The website of the Musée d'Histoire et de Culture des Sourds in France (see above) opens with a lot of information, but only in French. Foreign visitors will have to use Google Translate to find the information they want. 


 Website Kuurojen Museo

The website of the Finnish Deaf Museum, Kuurojen Museo, shows the online Museum and has only limited information about the physical exhibition in Helsinki. Most pages are available in Finnish, Swedish and English text. Some information is available in Finnish Sign Language

Below, the results of a Google search that we did, October 2022, from the perspective of a foreign visitor: 

Search Term Google's Top Results
Deaf Museum
  • Deaf Museums - Welcome!  https://www.deafmuseums.eu
Deaf Museum Norway
Deaf Museum Finland
Deaf Museum Denmark
Deaf Museum UK
Deaf Museum Ireland
Deaf Museum France
 Deaf Museum Italy  
  • Deaf Museums - Welcome!

 

Of course, the main target group of the Deaf Museums in Europe are visitors from their own country, who will use search terms in the national language. But two conclusions are obvious:

  • Deaf Museums in Europe are not easy to find for people who use English search terms.
  • Our websites, www.deafmuseums.eu and www.deafhistory.eu are easy to find by Google and include links to the national websites of the Museums. 

backtotop

Print